Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (920 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Sie haben mir die Schuld an dem Unfall gegeben. U آنها من را مقصر آن پیشامد دانستند.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
an etwas [Dativ] Schuld haben U مجرم به چیزی بودن
Gegeben U داده شده
Unfall {m} U تصادف
größter anzunehmender Unfall {m} [GAU] U بدترین حالت
größter anzunehmender Unfall {m} [GAU] U بدترین شکل قضیه
Ich habe ihm [dem Kind] das Spielzeug gegeben. U اسباب بازی را به او [به بچه] دادم.
Schuld {f} U بدهی [طلب ]
die Schuld bekommen U مقصر شدن
Er ist daran Schuld. U این [ کار] تقصیر او است.
die Schuld tragen U تقصیر را به گردن گرفتن
Jemands Schuld sein U مقصر بودن
an etwas Schuld sein U مقصر درکاری بودن
sich seine Schuld eingestehen U به گناه خود اقرار کردن
Sie ist [daran] Schuld. U تقصیر [سر] او [زن] است.
Es ist nicht seine Schuld. U تقصیر او [مرد ] نیست.
Wenn, dann bist du selber schuld. U اگر چنین است، پس فقط تقصیر خودت است.
die Schuld auf sich nehmen U تقصیر را به گردن گرفتن
sich gegenseitig die Schuld zuschieben U همدیگر را مقصر کردن
Jemandem die Schuld an etwas [Dativ] zuschieben U تقصیر چیزی را به بگردن کسی انداختن
Jemandem an etwas [Dativ] die Schuld geben U تقصیر را سر کسی گذاشتن
Schieb die Schuld nicht auf mich! U تقصیر را نیانداز سر من!
Jemandem die Schuld für etwas geben [zuschieben] U تقصیر را به خاطر چیزی بگردن کسی انداختن
Sie hat mehr Schuld als die anderen. U او [زن] بیشتر از دیگران گناه کار [مقصر] است.
Warum sollte ich die Schuld auf mich nehmen? U چرا من باید تقصیر را به گردن بگیرم؟
Die Schuld am schlechten Benehmen von Kindern liegt in der Regel bei den Eltern. U بد رفتاری کودکان معمولا اشتباه از پدر و مادر است.
Er behauptet allen Ernstes, dass an allen Problemen die Medien schuld sind. U او [مرد] به طور جدی ادعا می کند که همه مشکلات تقصیر رسانه ها است.
Jemandem die Schuld in die Schuhe schieben U تقصیر را سر کسی گذاشتن [اصطلاح مجازی]
haben U تجربه کردن
haben داشتن
Bewährung haben U دوره آزمایشی داشتن
Bewährung haben U در دوره تعلیق مجازات بودن
Zahnschmerzen haben U دندان درد داشتن [پزشکی]
Urlaub haben U داشتن مرخصی
Urlaub haben U در مرخصی بودن
Durst haben U تشنه بودن
Unglück haben U بدشانسی آوردن [داشتن]
Einwand haben تردید داشتن
Vorurteile haben U تعصب داشتن
flattern [plus HABEN] U لنگ بودن [تاب داشتن] [به طور نامنظم چرخیدن]
Köpfchen haben U باهوش بودن
Rufbereitschaft haben U در آماده باش برای ترک درخدمت بودن
Bedenken haben U تردید داشتن
Anschluss haben U رابطه داشتن [با مردم برای هدفی]
Vorbehalte haben U شرایطی داشتن
sturmfrei haben U اختیار خانه ای را داشتن
im Auge haben U در نظر داشتن
Anteil haben [an] U سهم داشتن [شریک بودن] [در]
Vorbehalte haben U تردید داشتن
Fieber haben U تب داشتن [پزشکی]
Biss haben U اثر بخش بودن [قانون یا سازمان]
Zweifel haben U تردید داشتن
Stuhlgang haben U تخلیه کردن شکم
Pech haben <idiom> U از اسب افتاده بودن
grundlose Schuldgefühle haben <idiom> U احساس خیالی داشتن که مقصر هستنند [اصطلاح روزمره]
das Kribbeln haben U مور مور کردن [در اثر خواب رفتگی]
gute Laune haben U خوش خلق بودن
Wir haben [kein] ... U ما ... [ن] داریم.
Anschluss haben mit U رابطه [نامه نگاری] داشتن با
Haben Sie Klimaanlage? U تهویه هوا دارید؟ [در هتل]
schlechte Laune haben U بد خو بودن
Wände haben Ohren <idiom> U دیوار موش دارد و موش گوش دارد [اصطلاح]
nichts verloren haben U بیخود کردن [دلیلی نداشتن]
etwas überstanden haben U به اتمام رساندن چیزی
Routine in etwas haben U آزمودگی در چیزی داشتن
das Sagen haben <idiom> U پاسخگو بودن
zur Folge haben U بوجود اوردن [ایجاد کردن] [سبب شدن]
Haben Sie Hunger? U شما احساس گرسنگی می کنید؟
die Torschlusspanik haben U ترس لحظه آخر را داشتن
Hunger bekommen [haben] U گرسنه شدن [بودن]
eine Gänsehaut haben U از سرما یا ترس موهای بدن سیخ سیخی داشتن
keine Zukunft haben U هیچ چشم داشتی [امیدی ] نداشتن
etwas überstanden haben U به پایان رسیدن چیزی
um Jemanden Angst haben U دلواپس [نگران] کسی بودن
ein Rad ab haben <idiom> U دیوانه بودن [اصطلاح روزمره]
sein Auskommen haben U پول کافی برای گذراندن زندگی بدست آوردن
gleitende Arbeitszeit haben U ساعت کاراداری متغییر داشتن
Zugriff haben [auf] U دسترسی داشتن [به]
einen Platten haben U پنچر بودن [لاستیک اتومبیل ]
schlechte Laune haben U کج خلق بودن
schlechte Laune haben U ترشرو بودن
zur Folge haben U درگیر کردن
zur Folge haben U گرفتار کردن
zur Folge haben U مشمول کردن
zur Folge haben U مستلزم کردن
zur Folge haben U موجب شدن [چیزی]
sich bewährt haben U برای مدت زیاد دوام آورده باشد
Mitleid haben mit U رحم کردن به
eine Ansicht haben U نظری داشتن
etwas satt haben <idiom> U نفرت از چیزی داشتن [اصطلاح]
ein Ohrfeigengesicht haben U صورتی داشته باشد که آدم دوست دارد سیلی اش بزند [اصطلاح روزمره]
Mitleid haben mit U دلسوزی کردن با
Angst haben [vor] U ترسیدن [از]
einen Kater haben U خمار بودن [بدلیل مستی شب قبلش]
gute Laune haben U خوش خوی بودن
keinen Zweck haben U بی هدف بودن
Was haben Sie gemacht? چه کاری انجام دادید؟
einen Aussetzer haben U فراموشی [یا بیهوشی یا نابینایی] موقتی داشتن [پزشکی]
schlechte Laune haben U تند بودن
nichts zu suchen haben U بیخود کردن [دلیلی نداشتن]
gute Laune haben U به جا بودن خلق
gute Laune haben U سر خلق بودن
Willst du Ärger haben? U دنبال شر می گردی ؟
keinen Appetit haben U هیچ اشتها نداشتن
Er soll gesagt haben ... U بنا به گفته مردم او گفت ...
eine blühende Fantasie haben U تخیلی زنده داشتن
Du kannst nicht beides haben. <idiom> U نمی توانی هم خدا را بخواهی و هم خرما.
Haben Sie etwas helleres? U روشنتر از این دارید؟ [اتاق]
es nicht leicht [einfach] haben U [موقعیت] ساده نیست [برایشان]
Haben Sie etwas ruhigeres? U ساکت تر از این دارید؟ [اتاق]
Haben Sie etwas günstigeres? U ارزانتر از این دارید؟ [اتاق]
Sie haben sich gegriffen. U آنها به یقه همدیگر پریدند.
die Schnauze voll haben <idiom> U جان به لب رسیدن [اصطلاح روزمره]
Hand und Fuß haben <idiom> U از امتحان درست درآمدن [اصطلاح مجازی]
Haben Sie ein Buch? U شما کتابی دارید؟
Haben Sie einen Stundenansatz? U شما نرخ ساعتی دارید؟ [پرسش از راننده]
Haben Sie ein Zimmer? U یک اتاق دارید؟ [گفتگو روزمره]
Haben Sie einen Aufzug? U آسانسور دارید ؟ [در هتل]
Haben Sie WLAN im Zimmer? U شبکه بیسیم رایانه در اتاق دارید؟ [در هتل]
Haben Sie etwas größeres? U بزرگتر از این دارید؟ [اتاق]
Haben Sie etwas kleineres? U کوچکتر از این دارید؟ [اتاق]
das letzte Wort haben <idiom> U حرف خود را به کرسی نشاندن
Haben Sie etwas besseres? U بهتر از این دارید؟ [اتاق]
Appetit auf etwas haben U اشتها به چیزی داشتن
sich in der Gewalt haben U خود را بازداشتن [کنترل کردن]
es an [mit] der Leber haben U بیماری جگر داشتن
eine große Ausstrahlung haben U شخصیت مغناطیسی داشتن
Hand und Fuß haben <idiom> U به عقل جور آمدن [اصطلاح مجازی]
eine reine Weste haben <idiom> U بدون هیچ اشتباهی بودن [اصطلاح مجازی]
an Jemanden eine Frage haben U از کسی سئوالی داشتن
irgendwo nichts zu suchen haben U دلیلی نباشد که در مکانی باشند
Was haben Sie hier zu suchen? U اینجا چه می خواهید؟ [آمده اید اینجا برای چه؟]
Abscheu vor etwas haben U از چیزی نفرت [چندش] داشتن
einen Kanal eingestellt haben U کانالی را گرفته باشند
Jemanden [etwas] im Schlepptau haben U کسی [چیزی] را در طناب کشش داشتن
etwas dicke [dick] haben U از چیزی [موضوعی] خسته شدن [اصطلاح]
Pech haben [mit , bei] U بدشانسی آوردن [در]
mit Jemandem Ärger haben U توی دردسر بودن با کسی
mit Jemandem Schwierigkeiten haben U توی دردسر بودن با کسی
Lügen haben kurze Beine. <proverb> U دروغ عمرش کوتاه است. [زود فاش می شود که حقیقت ندارد]
eine Ausrede parat haben U فوری عذر داشتن
eine weiße Weste haben <idiom> U بدون هیچ اشتباهی بودن
einen großen Erfolg haben U تحت تاثیر با ذوق قرار دادن
eine Schraube locker haben <idiom> U دیوانه بودن [اصطلاح روزمره]
Einen festen Freund haben. U یک دوست پسر داشتن.
Haben die Züge Anschluss? U [خط] قطارها به هم اتصال دارند؟ [برای عوض کردن قطار]
Jemanden in der Mangel haben U بازپرسی کردن از کسی [اصطلاح خودمانی]
an einen Flug Anschluss haben U به پرواز [دیگری] وصل شدن
einen Mangel an Zuversicht haben U کم اطمینان بودن
den Arsch voll haben <idiom> U مست بودن [اصطلاح رکیک] [اصطلاح روزمره] [اصطلاح محلی]
Respekt vor Jemandem haben U برای کسی احترام قائل شدن
Anteile an einem Unternehmen haben U در شرکتی سهمی داشتن
immer etwas zu nörgeln haben U همیشه چیزی برای گله زدن پیدا کردن
eine sturmfreie Bude haben U اختیار جایی یا خانه ای را داشتن
einen furchtbaren Traum haben U خواب وحشتناک دیدن
die größte Klappe haben <idiom> U پهلوان میدان بودن
eine feste Stelle haben U شغل ثابتی داشتن
den Beigeschmack von etwas haben <idiom> U ضمنا فهماندن [اصطلاح مجازی]
den Beigeschmack von etwas haben <idiom> U اشاره کردن [اصطلاح مجازی]
den Beigeschmack von etwas haben <idiom> U مطلبی را رساندن [اصطلاح مجازی]
eine feste Meinung haben von ... U عقیده قطعی داشتن از ...
Klappen vor den Augen haben <idiom> U هیچ چیز ندیدن [اصطلاح روزمره]
eine große Gosche [Goschen] haben U دهن لق بودن [تحقیر آمیز] [در جنوب آلمان و اتریش]
Wir haben die Wohnung gekündigt. U ما آگاهی دادیم که از آپارتمان بارکشی می کنیم.
Klappen vor den Augen haben <idiom> U کور بودن [اصطلاح روزمره]
Kann ich deine Telefonnummer haben? شماره تلفن تو میدی؟
Sie haben mir ausnahmsweise erlaubt ... U آنها به من استثنأ اجازه دادند ...
Sie haben eine gute Aussprache. U تلفظ شما خوب است.
die Fäden in der Hand haben <idiom> U دیگران را آلت قراردادن
Man kann nicht beides haben. <idiom> U نمی توانی هم خدا را بخواهی و هم خرما.
für ein Butterbrot zu haben sein <idiom> <verb> U برای پول خیلی کمی حاضر انجام کاری بودن [اصطلاح]
Haben Sie etwas mit Aussicht? U با منظره دارید؟ [اتاق هتل]
nichts auf dem Kasten haben <idiom> U اصلا باهوش نبودن [اصطلاح روزمره]
Welches Datum haben wir heute? U امروز چندم ماه است؟
einen Groll auf Jemanden haben U منزجر شدن از [افهار تنفرکردن از ] [افهار رنجش کردن از] کسی
ein Vorurteil gegen etwas haben U بیزاری بی جهت از چیزی داشتن
Wir haben schon Schlimmeres durchgemacht. U ما بدتر از این را [در زندگی] تحمل کرده ایم.
die Fäden in der Hand haben U سیمهای عروسک خیمه شب بازی را در دست داشتن
Haben Sie WLAN in der Lobby? U شبکه بیسیم رایانه در سالن انتظار هتل دارید؟
Heißhunger auf etwas [Akkusativ] haben U یکدفعه هوس چیزی [غذایی] را کردن
ein Auge auf etwas haben U مراقب [چیزی] بودن [توجه کردن به چیزی] [ملاحظه چیزی را کردن]
nichts zu melden haben [in dieser Angelegenheit] U پاسخگو نبودن [در این قضیه]
einen Sprung in der Schüssel haben <idiom> U [اصطلاح] دیوانه بودن
einen guten Draht zu Kindern haben U رابطه خوبی با بچه ها داشتن
Haben Sie die Reservierung gefunden? U رزرو را [ در فهرست ] پیدا کردید؟
Dann haben wir den Salat. <idiom> U بعدش گند کار در می آید. [اصطلاح روزمره ]
Wir haben unsere eigenen Probleme. U ما مشکلات خودمان را داریم. [وقت نداریم به مشکلات شما برسیم]
nur ein Ziel vor Augen haben <idiom> U مصمم بودن [اصطلاح]
etwas erahnen [eine ungefähre Vorstellung haben] U چیزی را تصور کردن
Haben Sie ein rollstuhl-gängiges Zimmer? U شما یک اتاق که قابل دسترس صندلی چرخ دار باشد دارید؟
einen guten Einfluss [auf Jemanden] haben U نفوذ [تاثیر] مثبتی [بر کسی] داشتن
Wissenschaftler haben das fehlende Gen entdeckt. U دانشمندان ژن مفقود را شناسایی کردند.
Haben Sie noch eine Birne extra? U یک چراغ [برق] اضافه دارید؟ [اصطلاح روزمره]
nicht mehr alle Tassen im Schrank haben <idiom> U [اصطلاح] دیوانه بودن
Die Schuldverschreibungen haben eine Rendite von ... U مبلغ بازده اوراق بهادار برابراست با ...
Auch andere Mütter haben schöne Söhne. <idiom> <proverb> U آدم قحطی نیست.
Auch andere Mütter haben schöne Töchter. <idiom> <proverb> U آدم قحطی نیست.
etwas [viel] auf dem Kasten haben <idiom> U [خیلی] باهوش بودن [اصطلاح روزمره]
Haben Sie etwas nach hinten hinaus? U چیزی دارید که در پشت [هتل] باشد؟
Andere Mütter haben auch schöne Töchter. <idiom> <proverb> U آدم قحطی نیست.
Ich möchte mein eigenes Zuhause haben. U من منزل خودم را می خواهم داشته باشم.
Recent search history Forum search
2پنچر شدن
4richtig geschrieben?:(Ich habe die Besuche aus der Heimat.)
4richtig geschrieben?:(Ich habe die Besuche aus der Heimat.)
2ما قرار گذاشتیم که به آنجا برویم; wir haben beschlossen dort zu gehen (??)
2ما قرار گذاشتیم که به آنجا برویم; wir haben beschlossen dort zu gehen (??)
1آیا شما به ایران سفر کرده اید
1Zeit Haben
2ما می خواهیم با هم یکجا باشیم فرقی نمیکنه کجا فقط با هم چون ما واقعا همدیگر را دوست داریم
2ich habe gesorgt ich werde gesorgt haben was bedeutet
2ich habe gesorgt ich werde gesorgt haben was bedeutet
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com